Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Наверное, всё-таки:
>
>poemas buenas, lAs palabrAs de amor en español o euskEra
>
Грамотей - он и в Африке грамотей... Poemas buenOs, palabras de amor...
>Pedro Martinez написал:
>--------------
>
por cierto se dice "una niñera con bigote" o la otra posibilidad es "un niñero con bigote" a no ser que lo haigas hecho a drede, en ese caso buen juego de palabras
Eso es. "Нянь" se dice en broma. Además, esta palabra no es de uso común, por lo tanto he optado por la forma similar en español: "un niñerA"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 240 (6 ms)
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Наверное, всё-таки:
>
>poemas buenas, lAs palabrAs de amor en español o euskEra
>
Грамотей - он и в Африке грамотей... Poemas buenOs, palabras de amor...
que Usted está muy buena ("jamona" en buen sentido de esta palabra), o que algo es delicioso.
Poemas buenOs, lAs palabrAs de amor en español o euskEra
Pasar un buen rato/ pasar un rato agradable
Palabra ocio, es correcta, pero muy oficial
Palabra ocio, es correcta, pero muy oficial
Hola, Masero.
Зазноба - любимая, возлюбленная (amada, querida, amor, cariño). Зазнобушка - diminutivo от зазноба (скажем, amorcito).
Es decir, una buena palabra.
Зазноба - любимая, возлюбленная (amada, querida, amor, cariño). Зазнобушка - diminutivo от зазноба (скажем, amorcito).
Es decir, una buena palabra.
¡Qué buenas y sabias palabras! ¡Feliz Navidad para todos los seres vivos de la Tierra! Pavos incluso...
"Elogio a todas las personas sencillas y de buena voluntad, que son la mayoría de este foro". Palabras sabias de Frasquito.
Debido seguramente a tu corta edad y traductores por medio la palabra compadre no se usa en ruso a lo sumo pon camarada pero bueno mis saludos
Bueno, por fin se aclaró lo de "ex", pero lo menos que esperaba era que se escribiese junto con la palabra...
Gracias, Frasquiel.
Gracias, Frasquiel.
>Pedro Martinez написал:
>--------------
>
por cierto se dice "una niñera con bigote" o la otra posibilidad es "un niñero con bigote" a no ser que lo haigas hecho a drede, en ese caso buen juego de palabras
Eso es. "Нянь" se dice en broma. Además, esta palabra no es de uso común, por lo tanto he optado por la forma similar en español: "un niñerA"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз